Re (4): Point De Suture


[Конференция] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Nomad, Калининград, 12:40:10 14/08/2008
в ответ на: Re (3): Point De Suture, отправлено atch-ramirez, Hammamet, 01:34:23 14/08/2008
 
> Ничего подобного.
 
> Вы знаете французский?
 
> Перевод черновой, так что судить по нему не стоит.
 
 
знаю франц
 
конечно, тонкие формулировки, интересные словосочетания и вся остальная атрибутика осталась, но сами тексты... в большинстве своём можно разбить на смысловые группы по 2 строчки, слабо связанные между собой. не очень комфортно, недосказанность какая-то ощущается. да ещё и в прозу ударяется местами
 
где эпохальные  aux vies qui s'abassent a voir la mienne, je n'ai qu'un long monologue poudre de naige,  где слёзодробительное je te laisse parce que je t'aime, je m'abime d'etre moi-meme, avant que le vent...

Отправлено с IP-адреса 78.36.209.127


Ответы и комментарии:


[Конференция] [Начало] [Написать ответ] [Предыдущее сообщение] [Следующее сообщение]