Re (4): Goblin (Пучков) о Богине...


[Конференция] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Tranan, Toronto, 02:13:14 10/10/2008
в ответ на: Re (3): Goblin (Пучков) о Богине..., отправлено Leon, не указан, 23:58:46 09/10/2008
 
>>>> из путевых заметок путешествую по франции:
 
>>>>
 
>>>> "Первый раз попалась гостиница, в которой нет интернета.
 
>>>> Сижу в местном МакДональдсе под песни Милен Фармер.
 
>>>>
 
>>>> Камрад Пайков сказал, что она полная дура плюс у неё канадский акцент.
 
>>>> А это типа как у нас украинское «гэ» — вроде и человек, а вроде и не совсем.
 
>>>> "
 
>>>> http://oper.ru/
 
>>>
 
>>>  Бред полный. Милен уже около сорока лет назад избавилась от квебекского акцента. Она говорит на очень красивом французском, которому бы позавидывали и Гюго и Бодлер. Это вам любой спец по французскому подтвердит. Послушайте как говорят на французском жители Квебека и все вопросы сразу отпадут.
 
>>
 
>> Ну для начала, жители Quebec НЕ ИМЕЮТ акцента, у них по сути свой французкий язык. Как они сами говорят про свой язык это не французский, а Quebec (и за частую сей дивный народ этой провинции называют Кваками, видимо за их чудный говор)
 
>
 
>  Ну для начала скажу, что никакого «особого языка» в Квебеке нет, это обычный диалект французского. Официально власти Квебека неизменно именуют родной язык именно французским и никак по-другому, в частности Национальным собранием Квебека в 1977 г. была принята Хартия французского языка (по приданию официального статуса языку в провинции), ряд сответствующих законов именуют местный язык именно «французским» и никак иначе, в Квебеке действует ряд институтов по защите языка (который именуют неизменно французским) такие как Комиссия по защите французского языка (sic!) и т. д.
 
>
 
>  Современные жители Квебека, преимущественно потомки выходцев из северной части Франции, говорят на диалекте французского, который является потомком народного французского языка (до 18 в.) и имеет ряд своих особенностей, т. к. с середины 18 в. формировался самостоятельно в отрыве от метрополии.
 
>
 
>  Проблема в том, что фактически до конца 19 в. единого французского языка попросту не существовало, тот, на котором говорят сейчас и который признан за эталон, был окончательно сформирован в 18 в., однако к 1789 г. на нём во Франции говорило не более 15% населения (остальные говорили на разнообразных очень далёких диалектах, а также на немецком, испанском, каталонском и др. языках). Да что говорить — сам Наполеон Бонапарт до конца жизни говорил по-французски с чдовищным итальянским акцентом и постоянно делал ошибки. Единый государственный язык, на котором говорит большинство населения, есть следствие тотального распространения единой системы школьного образования, которая позволяет унифицировать язык. Однако во Франции даже в начале 20 в. процент азбучно неграмотных был весьма велик — так из более чем 8 500 000 французских призывников Первой мировой (1914 — 1918 гг.) около 700 000 были азбучно неграмотными (более 8%!) и едва ли даже тогда говорили на общепризнанном французском.
 
>
 
>  И тем не менее — современный французский, на котором говорят большинство французов, был окончательно сформирован в 18 в. и полностью завоевал население к 20 в.
 
>
 
>  Жители Квебека были отрезаны от метрополии ещё задолго до того, как нормы современного французского получили там широкое распространение. Тем не менее по отношению к французскому их язык находится в подчинительном положении и с точки зрения французских норм жители Квебека говорят с ужасным акцентом. Квебекские фильмы во Франции, как правило, дублируют. Французы называют это «квебекским акцентом», такой акцент был у маленькой Милен, но это было очень давно. Вот пример того, как говорят квебекчане (тематический, так сказать):
 
>
 
>  http://www.youtube.com/watch?v=wB1y-c5XFFo
 
 
Хоршая историческая справка, только вот дело то в том что одно дело когда это написано в книжке или где то, а другое дело когда живешь, так сказать, в стране происхождения Мадам, и уж тут то наверное лучше все это узнаешь. НО спорить не буду считаю бессмысленно, каждый останеться при своем мнении, то что написал выше — это было так для справки, если конечно интересно кому то.
 
 
>
 
>
 
>> А Милен действительно говорит и поет на красивом французском и близко нет намека на язык Quebec.
 
>
 
>  Имянно.

Отправлено с IP-адреса 62.205.161.7


Ответы и комментарии:


[Конференция] [Начало] [Написать ответ] [Предыдущее сообщение] [Следующее сообщение]