в ответ на:
Re (2): Goblin (Пучков) о Богине..., отправлено
Tranan,
Toronto, 02:52:25 09/10/2008
>>> из путевых заметок путешествую по франции: >>> >>> "Первый раз попалась гостиница, в которой нет интернета. >>> Сижу в местном МакДональдсе под песни Милен Фармер. >>> >>> Камрад Пайков сказал, что она полная дура плюс у неё канадский акцент. >>> А это типа как у нас украинское «гэ» вроде и человек, а вроде и не совсем. >>> " >>> http://oper.ru/ >> >> Бред полный. Милен уже около сорока лет назад избавилась от квебекского акцента. Она говорит на очень красивом французском, которому бы позавидывали и Гюго и Бодлер. Это вам любой спец по французскому подтвердит. Послушайте как говорят на французском жители Квебека и все вопросы сразу отпадут. > > Ну для начала, жители Quebec НЕ ИМЕЮТ акцента, у них по сути свой французкий язык. Как они сами говорят про свой язык это не французский, а Quebec (и за частую сей дивный народ этой провинции называют Кваками, видимо за их чудный говор) Ну для начала скажу, что никакого «особого языка» в Квебеке нет, это обычный диалект французского. Официально власти Квебека неизменно именуют родной язык именно французским и никак по-другому, в частности Национальным собранием Квебека в 1977 г. была принята Хартия французского языка (по приданию официального статуса языку в провинции), ряд сответствующих законов именуют местный язык именно «французским» и никак иначе, в Квебеке действует ряд институтов по защите языка (который именуют неизменно французским) такие как Комиссия по защите французского языка (sic!) и т. д. Современные жители Квебека, преимущественно потомки выходцев из северной части Франции, говорят на диалекте французского, который является потомком народного французского языка (до 18 в.) и имеет ряд своих особенностей, т. к. с середины 18 в. формировался самостоятельно в отрыве от метрополии. Проблема в том, что фактически до конца 19 в. единого французского языка попросту не существовало, тот, на котором говорят сейчас и который признан за эталон, был окончательно сформирован в 18 в., однако к 1789 г. на нём во Франции говорило не более 15% населения (остальные говорили на разнообразных очень далёких диалектах, а также на немецком, испанском, каталонском и др. языках). Да что говорить сам Наполеон Бонапарт до конца жизни говорил по-французски с чдовищным итальянским акцентом и постоянно делал ошибки. Единый государственный язык, на котором говорит большинство населения, есть следствие тотального распространения единой системы школьного образования, которая позволяет унифицировать язык. Однако во Франции даже в начале 20 в. процент азбучно неграмотных был весьма велик так из более чем 8 500 000 французских призывников Первой мировой (1914 1918 гг.) около 700 000 были азбучно неграмотными (более 8%!) и едва ли даже тогда говорили на общепризнанном французском. И тем не менее современный французский, на котором говорят большинство французов, был окончательно сформирован в 18 в. и полностью завоевал население к 20 в. Жители Квебека были отрезаны от метрополии ещё задолго до того, как нормы современного французского получили там широкое распространение. Тем не менее по отношению к французскому их язык находится в подчинительном положении и с точки зрения французских норм жители Квебека говорят с ужасным акцентом. Квебекские фильмы во Франции, как правило, дублируют. Французы называют это «квебекским акцентом», такой акцент был у маленькой Милен, но это было очень давно. Вот пример того, как говорят квебекчане (тематический, так сказать): http://www.youtube.com/watch?v=wB1y-c5XFFo > А Милен действительно говорит и поет на красивом французском и близко нет намека на язык Quebec. Имянно.
Отправлено с IP-адреса 62.205.161.7
Ответы и комментарии: